Gut gerüstet in den Gottesdienst im Ausland

Videos: Das „Vater unser“ in sechs Urlaubs-Sprachen

Im Urlaub die Messe besuchen? Eine gute Idee! Schade nur, wenn man kein Wort von dem versteht, was gerade gebetet wird. In sechs Videos schaffen Redakteure von „Kirche-und-Leben.de“ Abhilfe.

Anzeige

Im Urlaub die Messe besuchen? Eine gute Idee! Schade nur, wenn man kein Wort von dem versteht, was gerade gebetet wird. Damit Sie wenigstens mit einer Grundausstattung den Gottesdienst im Ausland besuchen können, haben wir das Kreuzzeichen und das „Vater unser“ in verschiedene Landessprachen übersetzt. Vorgetragen werden sie von Redakteuren von „Kirche-und-Leben.de“ – und von Bischof Felix Genn.

Dänisch

I Faderens
og Sønnens
og Helligandens navn,
Amen.

Vor Fader, du som er i Himlene!
Helliget vorde dit navn,
komme dit rige,
ske din vilje på jorden,
som den sker i Himmelen.
Giv os i dag vort daglige brød,
og vorlad os vor skyld,
som også vi forlader vore skyldnere.
Og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
Thi dit er riget og magten
og æren i evighed,
Amen.

Englisch

In the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
Amen.

Our Father,
who art in heaven,
Hallowed be thy name;
Thy kingdom come;
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory
for ever and ever.
Amen.

Französisch

Au nom du Père
et du Fils
et du Saint-Esprit,
Amen.

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd‘hui notre pain de ce jour.

Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.

Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du mal.
Car c‘est a toi qu‘appartiennent le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles,

Amen.

Italienisch

Nel nome del Padre
e del Figlio
e dello Spirito Santo.

Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno,
sia fatta la tua volonta,

come in cielo cosi in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,

e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,

e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.

Amen.

Niederländisch

In de Naam van de Vader
en de Zoon
en de heilige Geest.
Amen.

Onze Vader die in de hemelen zijt,
uw naam worde geheiligd;
uw Koninkrijk kome;
uw wil geschiede,
gelijk in de hemel alzo ook op de aarde.
Geef ons heden ons dagelijks brood;
en vergeef ons onze schulden,
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren;
en leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze.
Want van U is het Koninkrijk en de kracht
en de heerlijkheid tot in eeuwigheid.
Amen.

Spanisch

En el nombre del Padre,
del Hijo
y del Espíritu Santo
Amén.

Padre nuestro,
que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
perdona nuestras ofensas,

como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden;

no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal.

Amén.

Anzeige